Em um nível geral, a diferença entre interpretação e tradução é que a interpretação lida com a linguagem falada em tempo real enquanto a tradução se concentra no conteúdo escrito.
O que se entende por tradução e interpretação?
A tradução decifra o significado da palavra escrita de uma língua para outra. A interpretação transmite o significado da palavra falada de um idioma para outro.
Por que a tradução e a interpretação são importantes?
Tradutores e intérpretes desempenham um papel importante nos negócios globais. Eles melhoram a comunicação ao transmitir informações com precisão de um idioma para outro em diferentes países do mundo.… Os intérpretes lidam com a comunicação verbal enquanto os tradutores lidam com a comunicação escrita.
Qual é a melhor tradução ou interpretação?
Os intérpretes traduzem frases e expressões idiomáticas entre dois idiomas instantaneamente, o que deixa muito espaço para imprecisões. Por outro lado, os tradutores têm mais tempo para analisar um texto e pesquisar a melhor transferência de significado. Como resultado, traduções tendem a ser muito mais precisas do que interpretações.
Quais são os 3 tipos de interpretação?
Os três modos de interpretação são: interpretação simultânea, interpretação consecutiva e tradução à vista.